sábado, 26 de setembro de 2009

Faith of the Heart, com tradução, cantada por Rod Stewart

Faith of the Heart é uma canção que foi escrita por Diane Warren e originalmente interpretada por Rod Stewart para a trilha sonora do filme Patch Adams, de 1998.

É uma linda canção de exaltação à fé no coração e força na alma de cada um.

Vejam o vídeo e acompanhem a letra traduzida abaixo.



***

***

FAITH OF THE HEART

(FÉ NO CORAÇÃO)
It´s been a long road, getting from there to here.

Foi um longo caminho, vindo de lá até aqui.
It´s been a long time, but my time is finally near.

Foi um longo tempo, mas meu tempo finalmente está próximo.
And I can feel the change in the wind right now. Nothing´s in my way.

E posso sentir a mudança no vento agora mesmo. Não há nada em meu caminho.
 And they´re not gonna hold me down no more, no they´re not gonna hold me down.

E eles não mais me segurarão, não não me segurarão.

Cause I´ve got faith of the heart.

Porque tenho fé no coração.
I´m going where my heart will take me.

Estou indo onde meu coração me levar.
I´ve got faith to believe. I can do anything.

Tenho fé para acreditar. Posso fazer qualquer coisa.
I´ve got strength of the soul. And no one´s gonna bend or break me.

Tenho força na alma. E ninguém vai me dobrar ou quebrar.
I can reach any star. I´ve got faith, I´ve got faith, faith of the heart.

Posso alcançar qualquer estrela. Tenho fé, tenho fé, fé no coração.
It´s been a long night. Trying to find my way.

Foi uma longa noite. Tentando encontrar meu caminho.
Been through the darkness. Now I finally have my day.

Atravessei a escuridão. Agora finalmente tenho meu dia.
And I will see my dream come alive at last. I will touch the sky.

E verei meu sonho viver por fim. Tocarei o céu.
And they´re not gonna hold me down no more, no they´re not gonna change my mind.

E não me segurarão mais, não, não me farão mudar de ideia.
Cause I´ve got faith of the heart. I´m going where my heart will take me.

Porque tenho fé no coração. Estou indo onde meu coração me levar.
I´ve got faith to believe. I can do anything.

Tenho fé para acreditar. Posso fazer qualquer coisa.
I´ve got strength of the soul. And no one´s gonna bend or break me.

Tenho força na alma. E ninguém vai me dobrar ou quebrar.
I can reach any star. I´ve got faith, faith of the heart.

Posso alcançar qualquer estrela. Tenho fé, tenho fé, fé no coração.
I´ve known the wind so cold, and seen the darkest days.

Conheci o vento tão frio e vi os dias mais escuros.
But now the winds I feel, are only winds of change.

Mas agora os ventos que sinto são apenas ventos de mudança.
I´ve been through the fire and I´ve been through the rain.

Passei pelo fogo e passei pela chuva.
But I´ll be fine.

Mas estarei bem.
Cause I´ve got faith of the heart.

Porque tenho fé no coração.
I´m going where my heart will take me.

Estou indo onde meu coração me levar.
I´ve got faith to believe. I can do anything.

Tenho fé para crer. Posso fazer qualquer coisa.
I´ve got strength of the soul. And no one´s gonna bend or break me.

Tenho força na alma. E ninguém vai me dobrar ou me quebrar.
I can reach any star. I´ve got faith.

Posso alcançar qualquer estrela. Tenho fé.
I´ve got faith of the heart.

Tenho fé no coração
I´m going where my heart will take me.

Estou indo onde meu coração me levar.
I´ve got strength of the soul. And no one´s gonna bend or break me.

Tenho força na alma. E ninguém vai me dobrar ou me quebrar.
I can reach any star. I´ve got faith, I´ve got faith, faith of the heart.

Posso alcançar qualquer estrela. Tenho fé, tenho fé, fé no coração.
It´s been a long road.

Foi uma longa estrada.
***

Tradução para o português de Gentil Saraiva Junior.